Our group went out on protest boats from Teima Fishing Port to oppose construction of a replacement facility for 普天間飛行場 (futenma hikoujyou, Futenma Air Station) in 大浦湾 (oura wan, Oura Bay) today! It was a really amazing experience. The 海上保安庁 (kaijyou houanchou, Japan Coast Guard) and the 沖縄防衛局 (okinawa boueikyoku, Okinawa Defense Bureau -ODB-) were also out in the water, simply onlooking or telling us to turn back. The Coast Guard used 敬語 (keigo, highly polite language) to tell us to turn back. It seemed sort of cold because keigo creates a distance between the speaker and listener. It felt peculiar to be spoken to so sternly but politely at the same time.
 |
apparently this is the house of タレント (tarento, television personality) who I don't know |
 |
beautiful water |
 |
wow wow wow |
 |
:) |
 |
and the cloud cover |
 |
our boat crew |
 |
the other boat |
 |
peace boat flag |
 |
Emma and me (photo courtesy of accompanying journalist) |
 |
checking out some coral reef (photo courtesy of accompanying journalist) |
We all had a chance to speak out against the construction of the replacement facility in Oura Bay over the loudspeakers on the boats to let the Coast Guard, ODB, and other protestors (mainly women in kayaks). Had I realized I would get to speak out, I would have prepared something! What I ended up saying in Japanese was just that even as an American I opposed the construction of an American military facility in the area, and especially after seeing the bay myself I felt more strongly that the building of a facility here would be wrong. Our boat driver was a bit more fiery: he basically asked that the Coast Guard and ODB trying to keep protestors out of the construction area should go home and stop working for the Japanese government in their unyielding deaf ear to local opposition.
 |
カヌー (kanuu, kayak) [photo courtesy of tour member] |
 |
[photo courtesy of accompanying journalist] |
 |
me speaking to the Coast Guard [photo courtesy of accompanying journalist] |
Emma had a way of speaking that left me inspired. She was polite and understanding with her words, and even acknowledged that the jobs of the Coast Guard and ODB must be difficult. Her use of Japanese was much more on-point and polite than mine had been. I think that was an enlightened way to approach the situation, and may have created some internal dialogue for her audience.
Next on our tour we stopped by the Henoko Fishing Port sit-in tent, ate lunch there, and met with the leader or man contact of the 座り込み抗議 (suwarikomi kougi, sit-in protest). It's been a long-lasting protest, over 11 years straight. He told us that in comparison to the beginning of the protest popularity of participating has gone through ups and downs, but overall the participation nowadays is better. There are also more people from abroad who come to learn about the situation and sit-in themselves (like us), and there are hundreds of people that protest every day. We were all impressed that he is very kind, bright and optimistic.
 |
days of the sit-in |
 |
beautiful area |
 |
look at that color |
 |
our group with the head of the Henoko protest [photo courtesy of accompanying journalist] |
 |
talking with head of Henoko protest [photo courtesy of tour member] |
Culture note: When Japanese people have a cold they will often wear a medical mask to limit their likelihood to spread the germs while going along their usual business. I wasn't sick but I had a bad cough, so I wanted to avoid coughing on everyone.
Once we'd had our fill of the Henoko tent, we headed to a tent sit-in protest across the street from Camp Schwab. We stood before the gathering, introduced ourselves, spoke briefly, and joined the sit-in for a short time. They handed us drums used when doing エイサー (eisaa, eisa dancing -a traditional Okinawan style of dancing-), and asked us to dance with them while accompanied by a 三線 (sanshin, sanshin -an Okinawan string instrument-). It was perplexing at first because none of us knew what to do, but the local protesters were very friendly and we had a great time. Once the dancing was done the protesters continued taking turns performing songs. For one, we heard a song from the war era called simply 花 (Hana -flower-). One man sang some songs to familiar tunes with his own lyrics to voice dissent to Prime Minister Abe and the Japanese government's policies regarding American bases.
 |
eisa drum |
 |
Camp Schwab |
 |
Camp Schwab gas station, right next to the public road |
 |
performances at the sit-in tent |
 |
our group member from the Jeju Islands (with similar issues to Okinawa) performing |
 |
us dancing with the local protesters [photo courtesy of tour member] |
The local protesters were also kind enough to treat us to some Okinawan treats, ポーポー (pou pou, -an Okinawan rolled pancake snack-).
 |
ポーポー |
 |
Yum! |
Once we were done at the tent it was only about 4pm, and we got on the bus to go to Teruya Inn. The owners were very kind. We all relaxed a little before dinner, and a journalist accompanying us interviewed each of us briefly about our thoughts and experiences on the boat and at the protest sites. Some of our group helped the inn owner make bread for our group, and later I took some time to help him cut it to go with the barbecue we had. There were some Henoko construction and base opposing people who joined us: one well-known author, a Nago city council member, and others. It was a good night and the barbecue and bread were all really delicious.
It was a great time hearing some of the people who came to meet us talk about their work, and to swap stories together. Overall it was a long day but we all felt accomplished. She was a bit surprised I asked, but Chie gave me her autograph and I was very happy.